The night before Thanksgiving, I couldn’t sleep. I listened to Alt.Latino once again. This was the second show in a few weeks that the hosts had mentioned Morrison and played her music. Her previous songs hadn’t struck me like “Compartir.” I immediately got out of bed and downloaded the album, Mientras Tu Dormías.
For the next few days, I listened to “Compartir” at least five times a day and translated the lyrics so I could share the song with Sean. She was singing to me. She was singing about our bicoastal relationship.
I left New York just a few hours ago. Sean rented a ZipCar and drove me out to JFK as usual. We kissed, hugged and he wished me a safe trip. This goodbye was different, as we both know that in just a short week, Sean will be at JFK boarding a flight for LAX himself. He won’t be coming back to NY on Sunday night as usual and our bicoastal relationship will be over.
We’ll finally be together in the same time zone, same city… just a few miles away from each other.
No es tan fácil estar tan lejos de ti
That part of “Compartir” will no longer apply, but the rest will still be perfect.